Разное




РазДЕЛЫ САЙТА

Боевики, детективы
Документалка
Драмы, триллеры
Исторические
Комедии
Мелодрамы
Мультяшки
Обучающее, познание
Приключения
Сказки, фэнтези
Старое, доброе
Ужасы
Фантастика
х х х х х х х х х
Блюз, джаз, соул
Инструментальная
Классическая
Клипы
Минусовки
Музыка игр и кино
Поп
Разная
Ретро
Рок, метал
Рэп, хип-хоп
Шансон
х х х х х х х х х
Автософт и навигация
Аудиокниги
Книги и журналы
Фото и видео, приколы



СЛучайные материалы

Мартова Людмила - Рассвет наступит незаметно (Аудиокнига)
Мартова Людмила - Рассвет наступит незаметно (Аудиокнига)

Тармашев Сергей - Тьма. Конец тьмы (Аудиокнига)
Тармашев Сергей - Тьма. Конец тьмы (Аудиокнига)

Рэй Теона - Мой любимый враг (Аудиокнига)
Рэй Теона - Мой любимый враг (Аудиокнига)

Углицкая Алина - (Не)единственная (Аудиокнига)
Углицкая Алина - (Не)единственная (Аудиокнига)

Черепнёв Игорь, Тарханов Влад  - Цена империи. Фактор нестабильности (Аудиокнига)
Черепнёв Игорь, Тарханов Влад - Цена империи. Фактор нестабильности (Аудиокнига)


Главная » 2019 » Сентябрь » 28 » Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII  столетия

Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII  столетия

18:51

Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII  столетия — В издании публикуются материалы, подготовленные к научной конференции, которая проходила 12—13 сентября 2019 г. в Москве. В статьях и тезисах докладов участников конференции подняты проблемы перевода иностранных текстов в России конца XVI — начала XVIII столетия, вопросы отражения личности переводчиков в различных типах источников, исследованы методы их работы, реконструированы биографии.

Название: Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII  столетия
Автор: сборник
Издательство: Институт российской истории
Год: 2019
Страниц: 236
Формат: DJVU
Размер: 24,79 МБ
Качество: отличное
Язык: русский

Содержание:

Т.А. Базарова
Переводчики русских послов в Стамбуле в начале XVIII в.
Л.А. Беляев
Переводчики и книжники из Западной Европы в лапидарной эпиграфике России XVI—XVII вв.
А.В. Беляков
Переводчик Посольского приказа Михаил Корнильев Сахарников
Н.А. Болдырева
Исайя, «сотрудник Епифания Славинецкого», и «Британия» Уильяма Кемдена (о некоторых особенностях перевода «Космографии Блау» для патриарха Никона)
А.В. Виноградов
Переводчики Посольского приказа Степан и Вельямин Степановы в дипломатии Бориса Федоровича Годунова
Е.Н. Горбатов
Переводчики в боярских списках 1620—1670-х гг.
А.Г. Гуськов, И. Майер
Новые данные о переводчике Посольского приказа Леонтии Гроссе
Е.И. Кислова
Династия Постниковых: знатоки иностранных языков и переводчики конца XVII — XVIII в.
О.Е. Кошелева
Богдан Лыков (кон. XVI в. — 1648 г.) — переводчик Посольского приказа. Реконструкция биографии
Д.В. Лисейцев
«Свой среди чужих, чужой среди своих»: переводчики Посольского приказа на службе в Великом Новгороде во втором и третьем десятилетиях XVII в.
И. Майер, О.В. Русаковский
«Книгa лошадиного учения» Антуана де Плювинеля в русском переводе 1670 г.
И. Майер
Откуда был родом переводчик Иван Тяжкогорский? Историографические и лингвистические аргументы
М.В. Моисеев
Тенешевы-Бакшеевы: семья переводчиков и толмачей второй половины XVI в.
О.Я. Ноздрин
Посольские службы Пола Стерлинга
З.Е. Оборнева
Приезд иерусалимского патриарха Паисия в Россию в 1649 г. Греческие переводчики и толмачи
Т.А. Опарина
Военный, толмач и московский дворянин — смена социальных статусов Николая Дмитриева Селунского
Т.В. Пентковская
Феофан Чудовский как переводчик
А.А. Преображенская
Переводные цитаты из Августина Аврелия в сочинениях Симеона Полоцкого
П.И. Прудовский
Переводчики цесарского языка Посольского приказа за работой
Е.А. Рыбина
Три внештатных переводчика Посольского приказа и одна подпись на французской грамоте
А.С. Севостьянов
Жалование переводчиков Посольского приказа в начале Северной войны
А.А. Селин
Олфер Северов: переводчик новгородского Разряда в 1611—1617 гг.
Д.В. Сень
Толмачи и переводчики в деятельности воеводской администрации Азова (конец XVII — начало XVIII в.)
А.С. Смирнова
Источники цитат из латинских авторов в «Кратком руководстве к красноречию» (1748) М.В. Ломоносова
Л.Б. Сукина
О малоизвестной стороне деятельности переводчиков и справщиков в петровской России: «Служба Богородице Грузинской» архиепископа Афанасия Холмогорского и Ф.П. Поликарпова-Орлова
Л.А. Тимошина
Переводчики и делопроизводство Посольского приказа в XVII в.
А.И. Филюшкин
Переводы ливонских документов XVI в. в дипломатической практике России XVI—XVIII вв.
В.Г. Ченцова
Сивиллино «краеграние» в переводе Николая Спафария
Л.А. Черная
Принципы перевода зарубежной литературы в петровское время
О.В. Чумичева
Переводы «Слов Иоанна Дамаскина о иконах» в русской традиции
О. Янссон
Иван Максимов — переводчик «Двора цесаря турецкого»
Просопографические материалы
А.В. Беляков, А.Г. Гуськов, Д.В. Лисейцев, С.М. Шамин
Переводчики Посольского приказа в XVII в.: персональный состав (предварительные данные)
А.В. Малов, О.С. Смирнова
Переводчики и толмачи вне Посольского приказа в 1613—1621/22 годах: по расходным книгам Казенного двора
К.С. Худин
Переводчики и толмачи Аптекарского приказа в конце XVI — первой половине XVII в. Материалы к биографиям
Список сокращений
Сведения об авторах

Скачать Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII  столетия

Скачать с turbo.to
Скачать с katfile.com
Скачать с www.up-4ever.org
Скачать с oxy.cloud

Скачать: Книги и журналы | Теги: переводчики, начала, переводы, XVI, Столетия, 2019, конца, россии, XVIII

Похожие материалы скачать бесплатно и без регистрации


К "Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII  столетия"
пока нет комментариев, но Вы можете стать первым, кто его оставит!

Всего мнений: 0
Ищу на сайте

Случайный анекдот
- Доктор, спасибо, боль в спине прошла. Что это было - радикулит?
- Нет, просто подтяжки были перекручены!

Новое на сайте
Пока, к сожалению, ничего нет

Наша статистика

Присутствуют: 69
Неизвестных: 69
Знакомых: 0
Copyright by Anonimus © 2024