Теория и практика перевода. Китайский язык — В учебном пособии рассматриваются особенности перевода текстов различных функциональных стилей (разговорного, официально-делового, публицистического, научного и художественного). Комплекс упражнений направлен на формирование навыков устного (последовательного и синхронного) и письменного перевода. Предназначено для студентов учреждений высшего образования по филологическим дисциплинам. Основная цель пособия - познакомить студентов с теоретическими основами перевода, сформировать у них переводческую, компенсаторную и социокультурную компетенции. Предлагаемое учебное пособие создано на основе системного подхода с учетом принципов целостности, функциональности, продуктивности, наглядности, коммуникативно-когнитивной и социокультурной направленности.
Название: Теория и практика перевода. Китайский язык Автор: Молоткова Ю., Го Цзиньлун, Руденко Н., Цзян Цюнь. Издательство: Минск: РИВШ Год: 2019 Страниц: 280 Формат: PDF Размер: 19,63 МБ Качество: отличное Язык: русский, китайский
Скачать Теория и практика перевода. Китайский язык
К "Теория и практика перевода. Китайский язык" пока нет комментариев, но Вы можете стать первым, кто его оставит!
Всего мнений: 0
Ищу на сайте
Случайный анекдот
Hаpк ломанyлся на pыбалкy. Шел, шел и вспомнил, что чеpвей не накопал. Залез в конопляное поле, выpыл чеpвя и дальше шypyет. Hа беpегy насадил чеpвя на кpючок и в водy... Чеpез 5 сек чеpвь вылезает по леске: - Бpатан, в натypе, ты чо делаешь-то? Они ж меня покyсают!!!